integration (2008)
la revue d'artiste était un phénomène analogue à celui des livres d'artistes. en 1961, j'ai commencé avec quelques autres artistes la revue nul = 0, principalement consacrée au mouvement zéro. quatre numéros furent réalisés par la suite, jusqu'à ce que je commence la revue integration, qui embrassait un champ thématique plus large. la plupart des contributions étaient écrites par les artistes eux-mêmes, en tant qu'informations de première main. les contacts avec les artistes en amenaient de nouvearx: mes contacts, qui jusque là se réduisaient aux artistes en lien avec zeró, s'élargirent alors à ceux travaillant sur les aspects scientifiques et techniques de notre culture, ainsi qu'à certains poètes concrets, compositeurs et architectes. je me chargeais moi-même de l'impression sur une simple photocopieuse de bureau. beaucoup d'artistes m'envoyaient des projets originaux, afin que je les intègre entre les pages de texte, dans une quantité correspondant à celle l'édition, qui était de 300 ou 320 exemplaires; personnes célèbres aussi bien qu'artistes inconnus étaient les bienvenus. des posters d'expositions étaient également intégrés, comme par exemple, dans le numéro 1, celui de l'exposition de bern, 'aktuell 65 - new tendencies, arte programmata, zero,anti-peinture, recherche d'art visuel', qui constituait presque un programme pour la revue ou, dans le numéro 2/3 de 1965, le poster de l'exposition 'zero-avantgarde' dans l'atelier fontana.
le numéro 10, réalisé en 1967, était un hommage à i 10, la revue avant-gardiste et anarchiste des annees 1927-29, qui publiait notamment des textes de kropotkine et moholy nagy. le vieil éditeur de i 10, arthur lehning, écrivit, aussi bien à propos de sa vieille revue que de ma nouvelle: "il s'agit de faire céder le processus d'intégration totalitaire de l'état et de la société, pour arriver à une intégration venant de la base et organigue. le but à atteindre est un ordre libre qui est anticipé et réalisé dans l'art d'avant-garde."
grande fut la variété des publications de la revue integration: constant à propos du 'nouvel urbanisme', yona friedman sur l'urbanisme dans 'les infrastructures possibles', de la poésie concrète par jiri valoch, peter roehr, sylvestre houédard, mathias goeritz, julien blaine, toshihiko et mizukami, parmi d'autres, ou encore le 'manifeste des cinétiques russes' par le collectif dwijzenie de leningrad, écrit en 1966 et publié pour la première fois dans la revue integration en 1967, duarte sur 'l'equipo 57', des dessins réalisés par ordinateurs dès 1966 par frieder nake and georg nees, pionniers en europe du 'computer art', le 'poème symphonique (pour 100 métronomes)', composé par ligeti, des pages noires d'ad reinhardt, sykora sur 'ma méthode de travail', sur la visite de manzoni à rotterdam, les peintures cinétiques de frank malina, 'd'après le silence' de henri chopin, et ainsi de suite.
après avoir arrêté la revue en 1972, mon interêt et mon plaisir dans les petites éditions continua avec mes propres livres d'artiste et reprit de plus belle avec une petite série de livres individuels, les miens et ceux d'autres artistes, que je commençai en 1974 à kathmandou et poursuivis de retour chez moi à eschenau, ou lors de mes voyages. appelée 'the temporary travelling press & eschenau summer press publications', la serie n'est pas terminée: je suis actuellément en train de préparer le soixantième.
dans les années 1990, j'ai également commencé avec quelques amis une autre revue, consacrée à la connaissance d'un thème qui m'est cher: le psychédélisme. six numéros de integration journal for mind moving plants and culture ont été edités.
l'integration a toujours été un thème important; cela signifie qu'aucun développement n'est autonome, qu'il y a toujours une fonction sociale, même lorsque c'est nouveau. dès lors, il doit ête intégré. cela fait partie de l'idée d'unité, un mot qui est apparu souvent ces dernières années en relation avec mon travail, aussi bien dans le domaine artistique qu'éditorial.
herman de vries
eschenau, 3 août 2008
source: herman de vries, 'integration' / traduit de l'anglais par Marie Boivent et Laure Peigné, in exhibition catalogue Revues d'artistes. Une selection / ed. Marie Boivent (Galerie des Urbanistes : Fougères / Éditions Provisoires : Paris / Lendroit Galerie : Rennes 2008) 53-55.